Description des éditions anciennes
d’où sont extraits les poèmes en ligne
 

Œuvres de
Salel
sur Gallica :

1540

Les Œuvres

1545

Les dix premiers livres de l’Iliade d’Homère

*

Les Œuvres, Paris, 1540.

LES OEVVRES DE / Hugues Salel, valet de chambre / ordinaire du Roy, imprimees par / commandement dudict Seigneur. / Auec priuilege pour six ans. / Imprimé à Paris pour Estiene Rof / fet, dit le faulcheur, Relieur du / Roy, & libraire en ceste ville de / Paris, demourant sur le Pont.S. / Michel à Lanseigne de la Roze / blanche.

[gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1521176q]
[NUMM-1521176] [PDF_1_141 / 32,2 Mo]

Les fichiers PDF télé­char­gés com­prennent une page de titre et une page spé­ci­fiant les condi­tions d’uti­li­sa­tion des conte­nus de Gallica. Dans la numé­ro­ta­tion ci-dessous des pages PDF, il n’est pas tenu compte de ces pages ini­tiales.

[0] [pages liminaires]

Les pages liminaires comprennent une page de titre, le Pri­vi­lège du Roi daté d’Abbe­ville le 23e jour de février 1539, un poème de quatre dis­tiques latins de Michel Nardin méde­cin, un hui­tain de Saint-Gelais et un dou­zain de Marot [ff. 1r°-2v° =PDF_7_10].

[1] [Les Œuvres de Hugues Salel] [ff. 2v°-64r° =PDF_10_133]

* […]

* Chasse Royale, conte­nant la prise du san­glier Dis­cord, par très hauts et très puis­sants princes l’Em­pe­reur Charles Cin­quième, et le Roi, Fran­çois pre­mier de ce nom. [ff. 4r°-16r° =PDF_13_37]

[extrait] [04] [2] [1] [PDF_14] vers rapportés :
Les uns dressaient requêtes et prières…

[extrait] [05] [1] [3] [PDF_15_16] adynata :
D’où vient ceci ? Faudra-t-il que je souffre…

* […]

* De la misère et inconstance de la vie humaine. [ff. 21r°-25r° =PDF_47_55]

[vers 1 à 30] [21] [1] [2] [PDF_47_48] locus amœnus :
Pour récréer l’esprit déconforté…

Églogue marine, sur le trépas de feu Monsieur François de Valois. [ff. 25r°-32r° =PDF_55_69]

* Épitaphes. [ff. 32v°-33v° =PDF_70_72]

* […]

* Chant poétique auquel Cupido est tourmenté par Vénus. [ff. 34r°-39v° =PDF_73_84]

* Épître. À Monsieur de Plays. [ff. 39v°-42v° =PDF_84_90]

* À la vieille amoureuse. [f° 43r°v° =PDF_91_92]

* De la main de Marguerite. [f° 44r°v° =PDF_93_94]

* Du cœur. [ff. 44v°-45r° =PDF_94_95]

* Épigrammes. [ff. 45r°-48v° =PDF_95_102]

* Dizains [et huitains] [ff. 49r°-55r° =PDF_103_115]

[…]

À une portant le deuil.

[49] [1] [2] [PDF_103] antithèses :
Ton doux regard sous cet habit de deuil…

[…]

* Chant amoureux d’un Vieillard. [ff. 55r°-58r° =PDF_115_121]

[strophe 14] [57] [2] [2] [PDF_120] adynata :
Quant est à moi mon esprit cessera…

* Le blason de l’anneau [ff. 58r°-59r° =PDF_121_123]

* […]



En ligne le 26/04/20.
Dernière révision le 28/01/24.


*

Les dix premiers livres de l’Iliade d’Homère, Paris, 1545.

Les dix premiers / livres de l’iliade d’homere, / prince des poetes: / Traduictz en vers Francois, / par M. Hugues Salel, de / la chambre du Roy, / & Abbé de S. / Cheron. […] / avec privilege / dv roy. / On les vent à Paris, au Palais en la Gallerie, pres la / Chancellerie, en la boutique de Vincent Sertenas. / 1545.

[gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k15118103]
[NUMM-1511810] [PDF_1_365 / 64,9 Mo]
[exemplaire de la Bibliothèque de l’Arsenal]

[gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1115656]
[NUMM-111565] [PDF_1_351 / 12 Mo] (anc. num.)

Trois numéri­sa­tions des Dix premiers livres de l’Iliade d’Homère sont dis­po­nibles sur Gal­li­ca dont celle d’un volume de la BnF (ancienne numé­ri­sa­tion) et celle d’un volume conservé à la Biblio­thèque de l’Ar­se­nal auquel ren­voient ci-dessous les numé­ros de pages PDF.

Les fichiers PDF télé­char­gés com­prennent une page de titre et une page spé­ci­fiant les condi­tions d’uti­li­sa­tion des conte­nus de Gallica. Dans la numé­ro­ta­tion ci-dessous des pages PDF, il n’est pas tenu compte de ces pages ini­tiales.

[0] [pages liminaires] [pp. i-xviii =PDF_5_22]

Les pages liminaires comprennent une page de titre [p. i =PDF_5] ; une « Copie des lettres patentes du Roi conte­nant le Pri­vi­lège d’im­pri­mer la pré­sente Tra­duc­tion », daté de Fon­tai­ne­bleau, le 18e jour de février 1544 [pp. iii-iv =PDF_7_8] ; une épître en déca­syl­labes « de Dame Poe­sie, au Tres­chres­tien Roy Fran­cois, pre­mier de ce nom : sur la tra­duc­tion d’Homere, par Salel » [pp. v-xviii =PDF_9_22].

[1] [Les dix premiers livres de l’Iliade d’Homère] pp. xix-cccl =PDF_23_354]

[01] Le premier livre de l’Iliade d’Homère, Prince des Poètes. [pp. xix-lii =PDF_23_56]

[02] Le second livre de l’Iliade d’Homère. [pp. liii-lxxx =PDF_57_84]

[03] Le troisième livre de l’Iliade d’Homère. [pp. lxxxi-cviii =PDF_85_112]

[04] Le quatrième livre de l’Iliade d’Homère. [pp. cix-cxxxviii =PDF_113_142]

[05] Le cinquième livre de l’Iliade d’Homère. [pp. cxxxix-clxxxvi =PDF_143_190]

[06] Le sixième livre de l’Iliade d’Homère. [pp. clxxxvii-ccxx =PDF_191_224]

[07] Le septième livre de l’Iliade d’Homère. [pp. ccxxi-ccxlvi =PDF_225_250]

[08] Le huitième livre de l’Iliade d’Homère. [pp. ccxlvii-cclxxvi =PDF_251_280]

[09] Le neuvième livre de l’Iliade d’Homère. [pp. cclxxvii-cccxviii =PDF_281_322]

* Achillés refuse les dons [p. ccxcix =PDF_303]

[299] [2] [PDF_303] innombrables :
Et quant aux dons qu’il me fait présenter…

[10] Le dixième livre de l’Iliade d’Homère. [pp. cccxix-cccl =PDF_323_354]

[2] [pages finales] [n.p. =PDF_355_356]

Les pages finales comprennent un onzain du translateur aux lecteurs, une liste des « fautes plus notables en l’impression » et un achevé d’imprimer par Jehan Loys.



En ligne le 01/07/13.
Dernière révision le 18/04/20.