disposition de la
recollection
(vers 1-8 → 13-14)
Sur les plus
hauts
rochers
n’ont pas tant de
splendeur,
L’Ébène
élaboré
n’a pas tant de noirceur,
Ni l’or
purifié
la couleur
si dorée :
Le plus
beau
lin
n’a pas de fleur
si azurée,
Le pourpre
Tyrien
de si
rouge
couleur,
L’Ambre
odoriférant
n’a pas tant de
douceur,
Ni les perles
de prix
de blancheur
si lustrée :
Que le
front,
les sourcils,
les cheveux,
et les yeux,
Que la bouche,
l’haleine,
et les dents
d’Isabelle
Dont l’objet
désirable
est l’abrégé
des Cieux.
Toute
beauté
lui cède et mêmes auprès
d’elle,
Il n’est point de
cristal,
ni d’Ébène,
ni d’or,
De lin,
de pourpre,
d’ambre,
et de perles
encor.
TOus les ruisseaux ouverts, du cristal de Borée,
Sur les plus
hauts
rochers
n’ont pas tant de
splendeur,
L’Ébène
élaboré
n’a pas tant de
noirceur,
Ni l’or
purifié
la couleur
si dorée :
Le plus
beau
lin
n’a pas de
fleur
si azurée,
Le pourpre
Tyrien
de si
rouge
couleur,
L’Ambre
odoriférant
n’a pas tant de
douceur,
Ni les perles
de prix
de blancheur
si lustrée :
Que le
front,
les sourcils,
les cheveux,
et les yeux,
Que la bouche,
l’haleine,
et les dents
d’Isabelle
Dont l’objet
désirable
est l’abrégé
des Cieux.
Toute
beauté
lui cède et mêmes auprès
d’elle,
Il n’est point de
cristal, ni d’Ébène, ni d’or,
De lin,
de pourpre, d’ambre,
et de perles
encor.
En ligne le 16/06/21.
Dernière révision le 31/08/24.