««« sou­ci »»»

« souci » dans :
Breton­nayau
1583
~ [Au delà les con­fins…
Chan­dieu
1587
~ Le monde est un jar­din…

~#~














 

Souci. Jaune, doré, lui­sant, roux, soleil des jar­dins.

Cette herbe est fort com­mune, laquelle entre autres pro­prié­tés réduite en poudre, et mise au creux des dents malades en ôte la dou­leur.

Maurice de LA PORTE, Les Épithètes, 1571,
f° 251r° [Gallica, NUMM-50715, PDF_508]
(texte modernisé).

[Voir aussi fleur, plante et absinthe, ama­rante, amou­rettes, anis, fu­me­terre, gi­ro­flée, glaïeul, hy­sope, la­vande, lis, mar­gue­rite, œil­let, pâ­que­rette, pa­vot, pen­sées, rose, thym, vio­lette]


 

«««  #  »»»

Soulci ou Soulcie. Iaune, doré, lui­sant, roux, soleil des iar­dins.

Ceste herbe est fort com­mune, laquelle entre autres pro­prie­tés reduite en poudre, & mise au creux des dents malades en oste la dou­leur.

Maurice de LA PORTE, Les Epithetes, 1571,
f° 251r° [Gallica, NUMM-50715, PDF_508]
(texte original).

[Voir aussi fleur, plante et absynthe, ama­ranthe, amou­rettes, anis, fu­me­terre, gi­ro­flee, glaieul, hys­sope, la­uande, lis, mar­gue­rite, oeil­let, pas­que­rette, pa­uot, pen­sees, rose, thym, vio­lette]



 

Liens

* On peut lire en ligne sur Gallica « De la Soulsie », cha­pitre CXLIII des Com­men­taires très excel­lents de l’his­toire des plantes de Leo­narth Fuchs, tra­duits du latin et publiés vers 1548.

Liens valides au 20/03/19.