Pierre de RONSARD (1524-1585)
Paris, veuve Maurice de La Porte, 1553.

Un chaste feu qui les cœurs illumine,
Un or frisé de maint crêpe annelet,
Un front de rose, un teint damoiselet,
Un ris qui l’ame aux astres achemine :

Une vertu de telles grâces digne,
Un col de neige, une gorge de lait,
Un cœurmûr dans un sein verdelet,
En dame humaine une beauté divine :

Un œil puissant de faire jours les nuits,
Une main forte à piller les ennuis,
Qui tient ma vie en ses doigts enfermée :

Avec un chant offensé doucement
Ore d’un ris, or d’un gémissement :
De tels sorciers ma raison fut charmée.

«««  Commen­taires  »»»
de Muret

Un chaste feu.) Il ra­conte les beau­tés et bonnes grâces de sa dame, et dit que ce sont les sor­ciers, par les­quels son enten­de­ment fut char­mé. Je ne crain­drai point, pour le conten­te­ment des lec­teurs, de mettre ici un Son­net de Pé­trarque, duquel cet­tui-ci est pres­que tout tra­duit.

Gratie ch’a pochi’l ciel largo destina,
Rara virtu, non gia d’humana gente,
Sotto biondi capei canuta mente,
E’n humil donna alta belta diuina:

Leggiadria singulare e pellegrina,
E’l cantar, che ne l’anima si sente,
L’andar celeste, e’l vago spirto ardente,
Ch’ogni dur rompe, & ogni altezza inchina,

E que begli occhi, ch’i cor fanno smalti,
Possenti a rischiarar abisso e notti,
E torre l’alme a corpi, e darle altrui,

Col dir pien d’intelletti dolci & alti,
Con i sospir soauemente rotti,
Da questi magi transformato fui.

Un or. Une cheve­lure. Un ris qui l’âme. Les gen­tils esprits, par la beau­té des choses infé­rieures, sont émus à contem­pler et ima­gi­ner la beau­té des choses célestes et divines. Ain­si dit-il, que le ris de sa dame, ache­mine aux astres l’âme de ceux qui la regardent. De même a dit Pétrarque,

Gentil mia donna veggio
Nel muouer de vostr’occhi vn dolce lume,
Che mi mostra la via qu’al ciel conduce.

Avec un chant offen­sé. Inter­rom­pu. Il veut dire que Cas­sandre en chan­tant, par­fois riait, par­fois gémis­sait, ce qui ajou­tait encore plus de grâce à son chant.
____
[texte modernisé]
[R]

 
 

En ligne le 14/11/15.
Dernière révision le 28/10/20.