Jacques PELETIER du Mans (1517-1582)
Celui qui fait aux champs…
Lyon, Jean de Tournes, 1555.

«««

textes de
Pele­tier

»»»


«««

dispo­si­tion de la
recol­lec­tion
(vers 1-8 → 14)

»»»


 

»»»

Cɇlui qui fę̀t aus chans lɇ labouragɇ
Creint bien souuant les sinɇs pluuieus:
Les Mariniers, e mę́mɇ les plus vieus,
Par l’Orion ont grand’ peur dɇ l’oragɇ:

Qui veùt bátir long e peniblɇ ouuragɇ
Doutɇ l’efort du Tans obliuieus:
Au pretandant, l’annɇmi anuieus
Fę̀t meintɇ foęs rabęsser lɇ couragɇ:

Moę qui m’atàn keulhir fruit dɇ ma peinɇ,
E qui ma Nęf è misɇ an la Mer pleinɇ:
Qui sus Amour veù fęrɇ vnɇ fortręssɇ,

E qu’a cɇla mon seul dɇsir conuiɇ,
Nɇ crein quɇ vous, qui m’ę́tɇs plus mę́tręssɇ
Quɇ l’ęr, quɇ l’eau, quɇ lɇ tans e l’anuiɇ.

On peut cliquer sur certains mots pour voir les épithètes de Maurice de La Porte
 
 

Cɇlui qui fę̀t aus chans lɇ labouragɇ
Creint bien ſouuant les ſinɇs pluuieus:
Les Mariniers, e mę́mɇ les plus vieus,
Par lOrion ont grand peur dɇ loragɇ:

Qui veùt bátir long e peniblɇ ouuragɇ
Doutɇ lefort du Tans obliuieus:
Au pretandant, lannɇmi anuieus
Fę̀t meintɇfoęs rabęſſer lɇ couragɇ:

Moę qui matàn keulhir fruit dɇ ma peinɇ,
E qui ma Nęf è miſɇ an la Mer pleinɇ:
Qui ſus Amour veù fęrɇ vnɇ fortręſſɇ,

E qua cɇla mon ſeul dɇſir conuiɇ,
Nɇ crein quɇ vous, qui mę́tɇs plus mę́tręſſɇ
Quɇ lęr, quɇ leau, quɇ lɇ tans e lanuiɇ.

 

En ligne le 03/06/19.
Dernière révision le 09/11/24.