LE
feu
jumeau
de Madame brûlait
Par le rayon
de sa flamme
divine,
L’amas
pleureux d’une
obscure
bruine
Qui de leur jour
la lumière
celait.
Un
bel
argent
chaudement s’écoulait
Dessus sa joue,
en la gorge
ivoirine,
Au paradis
de sa
chaste
poitrine,
Où
l’Archerot
ses flèches
émoulait.
De
neige
tiède
était sa face
pleine,
D’or
ses cheveux,
ses deux sourcils
d’ébène,
Les yeux
m’étaient un
bel
astre
fatal :
Roses
et lis,
où la douleur
contrainte
Formait l’accent de sa
juste
complainte,
Feu
ses soupirs,
ses larmes
un cristal.
Le feu jumeau.) Il continue encore à décrire la contenance de sa dame étant ainsi fâchée. Un bel argent.) Il entend les larmes. Émoulait.) Aiguisait. De neige tiède.) Ces six carmes sont presque traduits de Pétrarque.
La
testa or fino, e calda neue il volto,
Hebeno i cigli, e gli occhi eran due stelle,
Ond’ Amor l’arco non tendeua in fallo:
Perle e rose vermiglie, oue
l’accolto
Dolor formaua ardenti voci e belle,
Fiamma i sospir, le lagrime crystallo.
____
[texte modernisé]
[R]
En ligne le
10/09/14.
Dernière révision le 11/02/22.