Plus m’ęt promis,
moins dɇ profit
m’an sort:
Moins jɇ meritɇ, an plus haut lieu j’aspirɇ:
I’aprouuɇ e voę lɇ mieus, e pràn lɇ
pirɇ:
Au seur jɇ visɇ, e si me fiɇ au
sort.
Moins on m’amploęɇ, e plus
m’ingerɇ fort:
Autrui soutien, contrɇ moę jɇ conspirɇ:
An autrui cors
jɇ mɇ meù e respirɇ,
Dɇdans lɇ mien jɇ suis transi e mort:
L’annui
m’andort, lɇ
rɇpos
mɇ reueilhɇ:
I’atàn la
fętɇ,
e veù mourir la veilhɇ.
Amant,
tu víz, tu languíz e tu meurs
Par ton vouloęr, ta doutɇ e ton
rɇfus:
Soufriras tu tousjours quɇ quatrɇ
humeurs
An tes dɇsirs
tɇ facɇt si confus?
Plus m’ęt promis,
moins dɇ profit
m’an sort:
Moins jɇ meritɇ, an plus haut lieu j’aspirɇ:
I’aprouuɇ e voę lɇ mieus, e pràn lɇ
pirɇ:
Au seur jɇ visɇ, e si me fiɇ au
sort.
Moins on m’amploęɇ, e plus
m’ingerɇ fort:
Autrui soutien, contrɇ moę jɇ conspirɇ:
An autrui cors
jɇ mɇ meù e respirɇ,
Dɇdans lɇ mien jɇ suis transi e mort:
L’annui
m’andort, lɇ
rɇpos
mɇ reueilhɇ:
I’atàn la
fętɇ,
e veù mourir la veilhɇ.
Amant,
tu víz, tu languíz e tu meurs
Par ton vouloęr, ta doutɇ e ton
rɇfus:
Soufriras tu tousjours quɇ quatrɇ
humeurs
An tes dɇsirs
tɇ facɇt si confus?
En ligne le
25/09/05.
Dernière révision le 22/05/21.