Traductions et imitations de
O passi sparsi...
Le Préambule des innombrables
Canzoniere 161































Textes originaux


TRADUCTIONS IMITATIONS
1535, Marot, traduction.
1548, Philieul, traduction.
1574, Du Tronchet, traduction.
1576, Chantelouve, imitation.
1600, Maldeghem, traduction.

_______________________________

Canzoniere, 161 : O passi sparsi, o pensier’ vaghi et pronti...
ca 1535 - Clément MAROTtraductionSix sonnets sur la mort de Laure, sonnet 2, n.p. [PDF_3_4].
___________
[««« Marot »»»]

    O Pas espars, O pensees soubdaines,
O aspre ardeur? O memoire tenante,
O cueur debille? O volunte puissante?
O vous mes yeulx, nonplus yeulx mais fontaines.
    O branche honneur des vainqueurs capitaines,
O seulle enseigne aux poetes duisante,
O doulce erreur, qui soubz vie cuisante,
Me faict aller cherchant & montz & plaines,
    O beau visage ou amour met la bride,
Et l’esperon, dont il me poinct & guide,
Come il luy plaist, et deffense y est vaine,
    O gentilz cueurs & ames amoureuses,
Sil en fut oncq, et vous umbres paoureuses
Arrestez vous, pour veoir quelle est ma peine.
»» texte modernisé ««« ~#~ »»»








Canzoniere, 161 : O passi sparsi, o pensier’ vaghi et pronti...
1576 - François de  CHANTELOUVE, imitation, Pharaon et autres œuvres, Sonnets sur son Angélique, n.p. [PDF_94].
___________
[««« Chantelouve »»»]

    O pas espars, ô penser vagabond,
O souvenir constant, ô fiere ardeur,
O fort desir, ô imbecile cueur,
O mes yeus, yeus non, mais fontaines sont.
    O Dame, qui me fait hausser le fronc,
O seule enseigne au Poëtique cœur,
O vie trop peneuse, o doux erreur,
Qu’aller me faict par pleines & par mont.
    O beau regard auquel l’amour a mis
L’espron, & frain, dont il me tourne, & pique,
Comme il luy plaist, sans pouvoir resister.
    O vous gentils, & amoureux esprits,
Vous ombres ? qu’on voit par le monde errer,
Voyez l’ennuy que me donne Angelique.
»» texte modernisé ««« ~#~ »»»