Traductions et imitations de O passi sparsi...
Le Préambule des innombrables
««« Canzoniere 161 »»»









Canzoniere, 161 : O passi sparsi, o pensier'  vaghi et pronti...
ca 1535 - Clément MAROTtraduction, Ô pas épars, ô pen- sées soudaines / Ô âpre ardeur ? ô mémoire tenante..., Six sonnets sur la mort de Laure, sonnet 2, n.p. [PDF_ 3].
1555 (1548) - Vasquin PHILIEUL, traduction de Marot (cf. notice ci-dessus) indiquée comme telle, avec des variantes, Ô pas épars, ô pensées soudaines / Ô fière ardeur, ô mémoire tenante..., Livre I, sonnet 49, pp. 53 [PDF_54].
1555 - Jean Antoine de BAÏF, imitation, Ô pas en vain perdus! ô espérances vaines ! / Ô trop puissant désir ! ô par trop faible cœur !..., Quatre livres de l'Amour de Francine, f°44 r° [PDF_88].
1594 (1575) - Étienne DU TRONCHETtraduction, Ô pas prompts et semés, ô mes pensées vaines, / Ô mémoire tenante, ô violente ardeur..., sonnet 58, p. 281 [PDF_94].
1576 - François de  CHANTELOUVE, imitation, Ô pas épars, ô penser vagabond, / Ô souvenir constant, ô fière ardeur..., Tragédie de Pharaon et autres œuvres, Sonnets et chansons sur son Angélique, n.p. [PDF_94].
1606 (1600) - Philippe de MALDEGHEMtraduction, Ô pas épars partout, ô discours désireux, / Ô tenante mémoire, ô fière ardeur brûlante..., Vie de Laure, sonnet 129, pp. 1?? et 1?? [PDF_247_248].
  ~#~