Dans la liste ci-contre,
la première date
est celle de
l'édition du texte disponible sur Gallica. Quand elle est suivie
d'une autre date, en gras et entre paren- thèses, celle-ci
renvoie
à
l'édition originale qui n'est pas encore dispo- nible sur
Gallica.
|
|
Canzoniere, 15 : Io mio rivolgo indietro a
ciascun passo...
|
1555 (1548)
- Vasquin PHILIEUL, traduction,
Sur chacun pas contourner je ne cesse
/ Mon corps fâché, que je porte à grand peine...,
livre I, sonnet 36, pp. 39-40
[Gallica, N0071628_PDF_40_41]. |
1595 (1575)
- Étienne DU TRONCHET, traduction,
Je me tourne en arrière à
chacun de mes pas / D'un corps lent abattu qu'à grand peine
je porte...,
sonnet 15, pp. 237-238 [Gallica, N0079141_ PDF_242_243].
|
1606 (1600)
- Philippe de MALDEGHEM, traduction,
Je retourne mes pieds en arrière
à tous pas / Avec le corps lassé, qu'à grand
peine je porte..., sonnet
13, pp. 32-33 [Gallica,
N0057830_ PDF_61_62].
|
|
|