Traductions et imitations de Io mio rivolgo indietro...
Le Préambule des innombrables
««« Canzoniere 15 »»»


Dans la liste ci-contre, la première date est celle de l'édition du texte disponible sur Gallica. Quand elle est suivie d'une autre date, en gras et entre paren- thèses, celle-ci renvoie à l'édition originale qui n'est pas encore dispo- nible sur Gallica.








Canzoniere, 15 : Io mio rivolgo indietro a ciascun passo...
1555 (1548) - Vasquin PHILIEULtraduction, Sur chacun pas contourner je ne cesse / Mon corps fâché, que je porte à grand peine..., livre I, sonnet 36, pp. 39-40 [Gallica, N0071628_PDF_40_41].
1595 (1575) - Étienne DU TRONCHETtraduction, Je me tourne en arrière à chacun de mes pas / D'un corps lent abattu qu'à grand peine je porte..., sonnet 15, pp. 237-238 [Gallica, N0079141_ PDF_242_243].
1606 (1600) - Philippe de MALDEGHEMtraduction, Je retourne mes pieds en arrière à tous pas / Avec le corps lassé, qu'à grand peine je porte..., sonnet 13, pp. 32-33 [Gallica, N0057830_ PDF_61_62].
  ~#~