|
|
Sustentation |
Antoine FOUQUELIN,
La Rhétorique française,
Paris, 1557, ff.. 49r°-50r°,
Gallica N0050607_PDF_98_100.
|
|
|
|
Sustentation,
est une figure, par laquelle la sentence est tenue en suspens, comme
quand ce que l'on raconte est maintenant fait plus grand, maintenant
plus petit qu'on ne l'attendait°:
laquelle figure a grand grâce
en l'oraison, comme on pourra connaître par cet exemple, traduit
de Ciceron contre Verre, accusé de plusieurs pilleries faites en
Sicile, lorsqu'il était Préteur°:
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
|
En Tricalin, région de Sicile (laquelle avait
autrefois été occupée par les bannis et fugitifs)
la famille d'un certain Léonide fut soupçonnée
d'avoir conspiré contre le pays°:
le fait fut rapporté
à Verre°: incontinent, comme il
était de raison, par le
commandement d'icelui, ceux qui avaient été
nommés, sont pris & amenés à Lilybe°: On
signifia au maître de s'y trouver°:
leur procès fait, ils
sont condamnés. Quoi°? puis
après que pensez-vous°?
qu'espérez-vous°? vous at-
tendez par aventure quelque larcin ou
butin°: ne pensez pas qu'en tout &
par tout il ait
été larron°: car en
crainte de guerre, quel moyen peut-on
avoir de dérober°? &
où même il eût eu
quelque occasion de piller, toutefois il l'a laissé passer.
Alors Verre put arracher quelques deniers de Léonide, quand il
lui fit commandement de s'y trouver°:
Il y eut quelque trafique, non pas nouvelle à celui-ci,
à
cette fin que Léonide ne fût accusé & mis au
nombre
de ses serviteurs°: Il y avait aussi
autre moyen de tirer argent pour
les
absoudre. Mais iceux jà condamnés, quel moyen y avait-il
de butiner°? Il était
nécessaire de les mener au supplice°:
Car ceux qui avaient été à ce conseil &
jugement,
les registres publics, toute la ville, une grande multitude &
assemblée de gens de bien, citoyens Romains, étaient
témoins,
de ce qui avait été ordonné contre eux°: il n'y a
remède, il les faut amener°:
& à cette cause ils sont
amenés
& liés à un poteau. Vous me semblez encore
maintenant
attendre (Messieurs) ce qui aurait puis après été
fait,
pource que celui-ci ne fit jamais chose sans quelque pratique &
butin
: mais qu'est-ce qu'il eût pu faire en telle chose°? qu'est-il de
besoin°? attendez un fait si
méchant que vous voudrez, si est-ce
que je surmonterai l'expectation d'un chacun. Ceux qui pour avoir
conjuré & conspiré, avaient été
condamnés, menés au supplice, attachés au poteau,
soudainement en la présence de beaucoup de mille d'hommes, sont
détachés & rendus
à leur maître Léonide. |
|
Par cette Sustentation, la
méchanceté & avarice de Verre est augmentée
& amplifiée. Il y a aucune fois quelque facétie en
cette manière de figure, quand nous promettons quelque chose de
grand, & nous disons moins : comme
Aubert en ce Sonnet :
|
Cent & cent fois tu m'as promis,
Laurelle,
Cent & cent fois tu m'as promis la foi,
Qu'en ton jardin j'irais un jour vers toi
Te découvrir mon angoisse mortelle:
Cent & cent fois tu me trompes, cruelle:
Cent & cent fois parjurer je te vois:
Mais maintenant j'ai songé à part moi,
Pour m'en venger, une façon nouvelle:
Cent & cent fois tu me pourras semondre
A t'aller voir, car lors sans te répondre
Tu me pourras plein d'ire apercevoir,
Transi, muet, ravi d'un profond somme.
Et puis (dis tu) que feras-tu pauvre homme?
Que je ferai? Je m'en irai te voir.
|
|
|
|
|